Most Translated Texts | #ALLTRADISt9nDay 8 8

Finance et traduction simultanée…

La traduction simultanée dans le domaine de la finance requiert beaucoup de recul sur le sujet. Les interprètes de conférence et traducteurs se doivent, bien évidemment au delà des mots ou expressions liés au domaine, d’appréhender les mécanismes de fonctionnement propres aux marchés financiers. Nos équipes interviennent très régulièrement pour le compte de banques mondiales, de fonds d’investissement, de groupes financiers et ont l’honneur de traduire les plus grandes personnalités du monde de la finance. C’est ainsi que l’équipe Alltradis, dans le cadre d’une conférence sur le Crédit Corporate, a pu traduire les prises de parole très attendues de Madame la Baronne Eliza Manningham-Buller (membre de la Chambre des Lords britannique et spécialiste de l’économie mondiale) et de M. Jeb Bush (ancien gouverneur de l’état de Floride jusqu’en 2007, fils de l’ancien Président des USA George H.W Bush, et frère de l’ancien Président des USA George W. Bush). Ces derniers ont fait de remarquables exposés très techniques sur les perspectives à venir en termes de sécurité et de risques, ainsi que sur les marchés émergents.

Le saviez-vous ?

L’expression “marchés émergents” (ou “pays émergents” ou “économies émergentes”) est traduite d’une formule de A. Van Agtmael (1981, “Emerging Markets”), caractérisant des économies en phase de sortie du sous-développement : elle se réfère à des économies à revenu intermédiaire et à fort potentiel de croissance, qui s’ouvrent sur l’économie mondiale et connaissent des transformations institutionnelles et structurelles d’importance.


Qui sommes-nous? 

Agence de traduction AlltradisL’agence de traduction Alltradis est aujourd’hui incontournable sur le marché de la traduction et de l’interprétation de conférence.

Notre expérience, acquise depuis quasiment 20 ans à travers la traduction écrite de plus de 19.000 projets multilingues et la traduction simultanée des plus grands congrès mondiaux, nous confère aujourd’hui un statut de référence qualité dans plusieurs domaines (traduction médicale/pharmaceutique, traduction cosmétique/luxe/mode, traduction technique, traduction juridique,  traduction marketing/finance/RH, etc).

Pour en savoir plus, veuillez consulter notre site web: www.alltradis.com


Médical / pharmaceutique

Traduction médicale : un enjeu de plus en plus important

11 mars 2014
Aucun domaine scientifique n’a connu autant de révolutions et d’avancées ces dernières décennies que la médecine. D’une part, la recherche progresse à pas de géant dans des domaines aussi variés que la cardiologie, la génétique, la compréhension du vieillissement et les traitements médicamenteux, grâce à l’excellence des formations et au travail d’équipes de chercheurs internationaux.
Homme vs. Intelligence artificielle : le traducteur humain remporte une première bataille !

Homme vs. Intelligence artificielle : le traducteur humain remporte une première bataille !

11 mars 2014
Après le jeu de go et les échecs, ou encore plus récemment avec le poker, l'intelligence artificielle a montré son aptitude à défier des champions humains et à remporter...
Faut-il traduire la poésie ?

Faut-il traduire la poésie ?

11 mars 2014
Parce qu’elle est affaire de jeux de langage, de formes et bien souvent de musicalité, la poésie, plus encore qu’un autre genre littéraire, résiste à la traduction. Elle n’a pourtant cessé d’être traduite depuis des siècles alors, comment traduire l’intraduisible ?