Alltradis, partenaire traduction du Positive Economy Forum 2015

Alltradis, partenaire traduction du Positive Economy Forum 2015

Pour la 4ème année consécutive s’est tenu au Havre du 16 au 19 septembre dernier le LHFORUM / Positive Economy Forum, rencontre internationale rassemblant plus de 150 personnalités qui changent le monde et – nouveau record cette année ! – un public total de 7000 personnes. 

L’agence de traduction Alltradis a été choisie en qualité de prestataires pour gérer toute la partie traduction simultanée.

Parmi les personnalités influentes présentes à cette 4ème édition, notons la présence du ministre Laurent Fabius, de Jacques Attali, de Hubert Reeves, de Nicolas Hulot, et bien d’autres.

Le Positive Economy Forum 2015 s’est ouvert comme l’année dernière par une journée dédiée à la jeunesse avec la tenue simultanée du Forum des enfants, organisé en partenariat avec Living School, et du Forum des Lycéens, accueilli par l’Institution Saint-Joseph.

Jeudi et vendredi soirs, deux soirées exceptionnelles sont venues clore les journées de conférences : Cyril Dion, est tout d’abord venu présenter en avant-première le film Demain, co-réalisé avec Mélanie Laurent tandis que de nombreuses associations locales réunies par l’équipe de MakeSense à l’occasion de la soirée Rebirth sont venues présenter leurs projets positifs dans l’enceinte de la Bibliothèque Universitaire du Havre le deuxième soir.

En parallèle des conférences plénières se sont tenus lors de cette édition 21 Positive Labs, réels ateliers de réflexion sur des thèmes aussi cruciaux que l’éducation, la santé, la biodiversité, le rôle des médias, la finance, l’entrepreneuriat féminin avec pour objectif la définition de proposition concrètes et ambitieuses à destination du chef de l’Etat français. Ce document sera remis officiellement par Jacques Attali, Président du Positive Economy Forum et de Positive Planet, le 13 octobre prochain.

Médical / pharmaceutique

Traduction médicale : un enjeu de plus en plus important

28 septembre 2015
Aucun domaine scientifique n’a connu autant de révolutions et d’avancées ces dernières décennies que la médecine. D’une part, la recherche progresse à pas de géant dans des domaines aussi variés que la cardiologie, la génétique, la compréhension du vieillissement et les traitements médicamenteux, grâce à l’excellence des formations et au travail d’équipes de chercheurs internationaux.
Homme vs. Intelligence artificielle : le traducteur humain remporte une première bataille !

Homme vs. Intelligence artificielle : le traducteur humain remporte une première bataille !

28 septembre 2015
Après le jeu de go et les échecs, ou encore plus récemment avec le poker, l'intelligence artificielle a montré son aptitude à défier des champions humains et à remporter...
Faut-il traduire la poésie ?

Faut-il traduire la poésie ?

28 septembre 2015
Parce qu’elle est affaire de jeux de langage, de formes et bien souvent de musicalité, la poésie, plus encore qu’un autre genre littéraire, résiste à la traduction. Elle n’a pourtant cessé d’être traduite depuis des siècles alors, comment traduire l’intraduisible ?