September 30 of each year is International Translation Day. This year, we are celebrating International Translation Day with ten themes highlighting this industry. Some will be funny, others heartwarming— we hope to generate discussion about a field focused on being undetectable, and interest even non-translators and interpreters to join the conversation. You can follow our updates on Twitter @ALLTRADIS or follow our discussion by following #ALLTRADISt9nDay.
September 30 is also Saint Jerome’s Day. Saint Jerome was a scholar and historian, who became a translator. Starting from year 382, he began proofreading and editing the Bible. He naturally moved to translation, being fluent in multiple languages. His work, essentially, translated an important text written in dying languages (ancient Hebrew and Greek) and translated it into more widely spoken languages.
The International Federation of Translators was established in 1953, and was quick to recognize the day, although it did not become official until 1991. Since its debut, the day became a platform to celebrate, open discussions, and shed light on issues surrounding an industry whose focus is to stay transparent, neutral, and hidden.
The Federation dedicates an overarching theme for each year. These themes have ranged from the powerful position translation professionals have, the industry’s impact on human rights and social change, and how the industry is being challenged and influenced by technological and cultural changes. Themes in the past include:
- 1993: Translation, a Pervasive Presence
- 2001: Translation and Ethics
- 2003: Translator’s Rights
- 2007: Don’t Shoot the Messenger!
It seems obvious, but in this current world of digitalization, globalization, and international commerce, good quality translation and interpretation is pivotal. It’s thanks to thousands of translators and interpreters that children in Africa can read the Harry Potter series, Asian delegates can speak at the United Nations, and a professor from America can collaborate with his counterpart in France.
For the next ten days, we celebrate International Translation Day with 10 blog posts delving into important and interesting issues surrounding this fascinating industry. Stay tuned!
Since its creation in 1995, Alltradis has translated over 19,000 written projects in various language combinations, organized simultaneous interpreting for the largest international conferences and gathered a long list of loyal clients. Alltradis has truly become a fundamental part of their success. We specialize in diverse industries such as; medical/pharmaceutical translation, cosmetic/luxury product translation, technical and industrial translation, marketing/finance/HR translation, legal translation, etc.
Many world leading companies trust our expertise – what are you waiting for? For more information, visit our website: www.alltradis.us