Most Translated Texts | #ALLTRADISt9nDay 8 9

Zoom sur le chinois : la langue la plus parlée au monde…

Les langues chinoises (ou langues sinitiques) sont toutes très communément désignées sous l’appellation de “chinois”. On dénombre pourtant pas moins de 7 grandes langues chinoises parlées pour un total de 1,3 milliard de sinophones à travers le monde ! Le mandarin, a lui seul, est la langue la plus parlée au monde avec 850 millions de locuteurs natifs, répartis dans le Nord et le Nord-Est de la Chine… Viennent ensuite le mandarin dit standard, parlé en République populaire de Chine, tout comme à Taïwan et à Singapour, puis le wu parlé principalement sur Shanghai, et le cantonnais, parlé par exemple sur Hong Kong et Macao, pour les principales langues les plus usitées.

Et à l’écrit, quelles sont les différences ?

Les langues chinoises s’écrivent le plus souvent au moyen de caractères chinois ou sinogrammes.

Ces symboles ont bien évidemment évolué au cours des siècles et ont été simplifié en République populaire de Chine en 1956. Il exista même un code d’écriture exclusivement réservé aux femmes (le nüshu) autrefois utilisé dans les contrées chinoises où les femmes n’avaient pas le droit d’écrire.

A l’écrit, on distingue principalement 2 courants : le chinois traditionnel et le chinois simplifié.

Le chinois traditionnel est un des deux ensembles de caractères standards du chinois écrit contemporain. Apparu durant la dynastie Han (206 avant JC – 220) et utilisé depuis le Vè siècle durant les dynasties du Nord et du Sud, ils sont appelés traditionnels par opposition à l’autre forme – les sinogrammes simplifiés, standardisés par le gouvernement de la République populaire de Chine (Chine continentale) au début des années 1950.

Les sinogrammes traditionnels sont aujourd’hui utilisés à Hong Kong, Macao, Taïwan et certaines communautés chinoises expatriées, particulièrement celles originaires des pays précédemment cités ou qui émigrèrent avant la large adoption des caractères simplifiés dans la République Populaire de Chine. Les caractères simplifiés sont pour leur part utilisés en Chine continentale, à Singapour et dans certaines communautés chinoises expatriées.

Alors que choisir pour vos besoins en traduction et interprétation de conférence ? Voici un récapitulatif qui pourrait bien vous faire gagner un temps précieux…

PAYS

ECRIT

Hong Kong, Macao, Taïwan

chinois traditionnel

République populaire de Chine, Chine continentale, Singapour

chinois simplifié

PAYS

ORAL

Hong Kong, Macao

Cantonnais

Nord et Nord-Est de la Chine

Mandarin

République populaire de Chine, Taïwan, Singapour

Mandarin standard

Shanghai

Wu

 


Qui sommes-nous? 

Agence de traduction AlltradisL’agence de traduction Alltradis est aujourd’hui incontournable sur le marché de la traduction et de l’interprétation de conférence.

Notre expérience, acquise depuis quasiment 20 ans à travers la traduction écrite de plus de 19.000 projets multilingues et la traduction simultanée des plus grands congrès mondiaux, nous confère aujourd’hui un statut de référence qualité dans plusieurs domaines (traduction médicale/pharmaceutique, traduction cosmétique/luxe/mode, traduction technique, traduction juridique,  traduction marketing/finance/RH, etc).

Pour en savoir plus, veuillez consulter notre site web: www.alltradis.com