Cette année 2020 a vu de nombreux bouleversements dans le monde du travail, et la montée en puissance de nouveaux outils de communication : Skype, Zoom, Teams ont été les outils plébiscités par les entreprises de toute taille. Alltradis propose donc un nouveau service : la traduction simultanée pour les réunions en visio en plusieurs langues.
Ce nouveau service répond à une demande des entreprises, qui ont souvent revu leur organisation et privilégient les réunions à distance.
La solution d’interprétation à distance
Les interprètes Alltradis font office d’intermédiaire et traduisent en direct les interventions des différents participants. Du point de vue du traducteur, ces réunions en visioconférence ne sont pas différentes de nos interventions classiques lors de congrès ou de réunions physiques.
Nous pouvons mettre à profit nos différentes spécialisations afin de proposer des traductions fiables : nos traducteurs sont notamment experts dans la traduction de termes techniques liés aux secteurs de l’industrie, de la mode, dans le secteur médical, juridique ou pharmaceutique pour n’en citer que quelques-uns.
Dans ce domaine nouveau pour de nombreuses entreprises, nous sommes à même de proposer des solutions techniques de visioconférence qui permettront à la réunion de se passer au mieux, avec une traduction simultanée, et quel que soit le nombre de participants.
La traduction de visioconférence est un nouvel usage en plein développement, et l’agence Alltradis est très heureuse de pouvoir proposer un service de traduction professionnelle pour les entreprises qui ont besoin de précision et d’exactitude pour coordonner leurs équipes internationales.