10 expressions françaises de la vie quotidienne et leur équivalent anglais 5

Language of the Week: Malay-Indonesian

Apa kabar (hello!)

In recent years, travel to exotic south Asian countries has become increasingly popular. Indonesia being no exception. The official language is Bahasa Indonesia, meaning “language of Indonesia” and is actually a standardized dialect of Malay.

What most don’t know is that before 1930’s Indonesia was colonized by the Dutch, therefore, the Latin alphabet was introduced to the Indonesian writing system and some Dutch spellings were used. This alphabet was called ejaan lama (Old script). After the independence movement in the 1930’s the Indonesian language was standardized and the name Bahasa Indonesia was adopted.

In 1972, a set of official changes to the Indonesian alphabet were introduced and here is the alphabet as it appears today:

EnglishAaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMm
Indonesianabecedeeefgehaijekaelem
EnglishNnOoPpQqRrSsTtUuVvWwXxYyZz
Indonesianenopekieresteufeweeksyezet

Due to its diverse history, in the Indonesian language, there are words borrowed from Europe, the Middle East and Asia. There are loanwords of Sanskrit origin, Arabic origin, Chinese origin, Portuguese origin and Dutch origin.

And of course, I always leave you with a few beginner phrases to get you started:

EnglishIndonesian
Good morning.Selamat pagi.
Good byeSelamat tinggal.
Please.Silakan.
Thank you.Terima kasih.
Excuse me.Maaf.
I am sorry.Maafkan saya.
Yes.Ya.
No.Tidak.

 

 

Selamat tinggal(bye !)

 



Who are we?

Agence de traduction AlltradisAlltradis is today a key player in translation and conference interpreting.

Since its creation in 1995, Alltradis has translated over 19,000 written projects in various language combinations, organized simultaneous interpreting for the largest international conferences and gathered a long list of loyal clients. Alltradis has truly become a fundamental part of their success. We specialize in diverse industries such as; medical/pharmaceutical translation, cosmetic/luxury product translation, technical and industrial translation, marketing/finance/HR translation, legal translation, etc.

Many world leading companies trust our expertise – what are you waiting for? For more information, visit our website: www.alltradis.us


 

Une IA d'interprétation... très humaine

Une IA d'interprétation... très humaine

2 mars 2015
La nouvelle a fait grand bruit dans le monde de l'interprétation : l'entreprise chinoise leader du marché de la traduction automatique, qui prétendait utiliser l'Intelligence Artificielle pour traduire les orateurs, utilisait en fait des interprètes tout ce qu'il a de plus humains...
Vidéo : Alltradis sur BFM Business

Vidéo : Alltradis sur BFM Business

2 mars 2015
PME Stories donne la parole aux chefs d'entreprises et dirigeants de PME en croissance dans toute la France, et a pour but de présenter leur activité au grand public ainsi que de mettre en lumière leurs projets et perspectives d'avenir. Une émission résolument optimiste, qui permet de mettre en avant des secteurs d'activité parfois méconnus du public... Comme celui de la traduction et de l'interprétation de conférence ! 
Médical / pharmaceutique

Traduction médicale : un enjeu de plus en plus important

2 mars 2015
Aucun domaine scientifique n’a connu autant de révolutions et d’avancées ces dernières décennies que la médecine. D’une part, la recherche progresse à pas de géant dans des domaines aussi variés que la cardiologie, la génétique, la compréhension du vieillissement et les traitements médicamenteux, grâce à l’excellence des formations et au travail d’équipes de chercheurs internationaux.
Homme vs. Intelligence artificielle : le traducteur humain remporte une première bataille !

Homme vs. Intelligence artificielle : le traducteur humain remporte une première bataille !

2 mars 2015
Après le jeu de go et les échecs, ou encore plus récemment avec le poker, l'intelligence artificielle a montré son aptitude à défier des champions humains et à remporter...
Faut-il traduire la poésie ?

Faut-il traduire la poésie ?

2 mars 2015
Parce qu’elle est affaire de jeux de langage, de formes et bien souvent de musicalité, la poésie, plus encore qu’un autre genre littéraire, résiste à la traduction. Elle n’a pourtant cessé d’être traduite depuis des siècles alors, comment traduire l’intraduisible ?