Alltradis | Interprétation de conférence

À la recherche d’un interprète de conférence pour assurer votre traduction simultanée ?


 

Besoin d’une traduction simultanée ou d’une traduction consécutive sur une conférence, un congrès ou une réunion de travail ? Faites confiance à nos équipes professionnelles d’interprètes de conférence Alltradis. Nous vous proposons une solution globale pour la mise en place des moyens humains mais aussi techniques (location, sonorisation et installation de la technique, cabines de traduction, casques et micros, sonorisation salle). Faire confiance à Alltradis, c’est bénéficier de 20 années d’expérience sur le marché de la traduction haut de gamme !! 

 

MÉDICAL & PHARMACEUTIQUE

  • Dermatologie
  • Orthodontie
  • Cardiologie
  • Rhumatologie
  • E-santé
  • Formation VM/VRP
  • Audit FDA
Alltradis | interprétation médicale et pharmaceutique
Cosmétique / luxe / mode 1

 

COSMÉTIQUE, LUXE & MODE

  • Roadshow produit
  • Interview ambassadrice de marque
  • Formation des équipes ventes
  • Accompagnement journalistes
  • Réunion brainstorming

 

 

TECHNIQUE

  • Aéronautique works council
  • Automobile
  • Nouvelles technologies
  • BTP
  • Développement durable / Écologie
  • Transport
  • Énergie
  • Agro-alimentaire

 

Technique 1
Interprétation 2

 

MARKETING, FINANCE & RH

  • Assemblées générales
  • P&L – finance
  • Stratégies marketing /communication
  • Private equities
  • Réunion d’administrateurs
  • Conférence key accounts

 

Politique, Culturel & Relations Publiques

  • Accompagnement hautes personnalités
  • Présidence de la République
  • Ministères
  • Délégations
  • CEO
  • Réunions OTAN
  • Communication Board
  • Conférences de presse
Alltradis | interprétation médicale et pharmaceutique
Interprétation | Alltradis

Notre métier : interprète de conférence

Le métier d’interprète de conférence ne s’improvise pas ! Le choix du prestataire est donc crucial pour la réussite de votre réunion. Le débit moyen d’un orateur varie en moyenne entre 8.000 à 10.000 mots par demi-heure. Pour cette raison, une équipe de 2 interprètes est nécessaire lors d’une conférence.

Notre directrice, elle-même interprète de conférence et membre actif de l’AIIC, vous garantira l’excellence professionnelle de la traduction à travers le recrutement d’équipes respectueuses de la déontologie et de l’éthique du métier d’interprète. Chaque mission fait l’objet d’un contrat de confidentialité qui nous lie au strict secret professionnel.

 

Pour mieux comprendre l’interprétation de conférence :

Découvrez comment sont formés les étudiants aux différents métier de la traduction à l’ESIT, École Supérieure d’Interprètes et de Traducteurs.