Césure

La coupure des mots, autrement appelée césure, peut être réalisée à des fins esthétiques (poésie par exemple) mais n’est que très peu tolérée d’un point de vue linguistique…

Aussi, ce problème survient régulièrement pour des traductions, et plus particulièrement lors de mises en page. Pour certaines langues, il est compliqué de vérifier si tel ou tel mot n’a pas été coupé lors d’un passage à la ligne. Chez Alltradis, nous relisons nos traductions après votre mise en page et corrigeons si besoin les mauvaises césures, pour plus de cohérence.